翻译技巧
-
合同翻译中不容忽视的三个要点随着国内经济形势的发展,合同翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必..
-
软件本地化常用工具软件本地化包含文字翻译、软件编译、软件测试和桌面排版等多项工作,需要多种软..
-
浅谈口译译员记录笔记的技巧在很多人眼中口译是那么神奇,口译翻译者可以在短时间内把一个人说出来的话用另..
-
旅游翻译行业的技巧旅游翻译行业逐渐成为近几年来比较热门的一个行业,而近几年,根式有着大批的国..
-
浅谈学习口译四大要素一、积累要素 攻读口译的过程实际上是一个积累的过程。先有积累,后有提高;没有..
-
影视字幕翻译鉴赏方法电影是一种大众化的文化和娱乐形式,在跨文化交际中起着重要作用。目标观众能否..
-
英语新闻标题的语法特点广泛使用新闻现在时(journalistic present tense) 英语新闻标题中广泛使用一种特殊的时态..
-
商务英语五大实用翻译技巧商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业..
-
笔译翻译工作的三大步骤纵使再纷繁复杂让人难以捉摸的事情,都是有迹可循的。只要摸清楚其中的规律,我..