1、把握好字幕翻译中的文化语境 在影视翻译实践中,掌握好两种语言之间的文化差异可以帮助译者解决翻译中遇到的困难。 2、关注影视对白与字幕之间的偏差 在跨文化交际中,不同的文化背景会导致部分语义的&nb...
科技英语翻译常用句型和长句的扩展方式
每种文体都有某些遣词造句上的常规。英语翻译类文章行文一般直截了当,没有文学作品中的华丽辞藻和花样繁多的修饰词,逻辑性较严密,长句较多。下面简单介绍科技英语的常用句型和长句的扩展方式,同时探讨如何实现译...
教你展会口译必备英语句子
现在是展会口译经济,每个月,众多城市,特别是一线城市,都会有各个行业的展销会。一般,国际化的展会,都会有来自各国的游客。如果外商逛到你们展位,对你们的产品感兴趣,而你的英语又说不好、听不懂怎么办呢?化...
做好英语翻译就要了解语言个性
常人道英语翻译需要考虑文化背景,但强调语言个性的人却不多。要了解语言的个性,虽然很多翻译理论都不重视这点,但是了解这个理论对做好英语翻译工作有很大的帮助,鑫美译翻译与大家讲解一下。 为什么说做好英语...
合同翻译中不容忽视的三个要点
随着国内经济形势的发展,合同翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的纠纷。合同翻译中容易出错的地方,往往是一些关键的细节方面,而不是大的陈述性条款。这些细节可以归纳成以下三个...
厦门翻译公司数据库工作模式
现在随着用户对于厦门翻译公司的需求越来越多,厦门翻译公司为提升自身能力所需要做一些必要改进,以前的厦门翻译公司的服务模式都是使用基本的手工作模式进行,而且为保证质量和版式整齐统一,都是个人或团队细心完...
教您如何判断口译人员的优劣?
或者,您觉得找翻译公司太麻烦,老外能听懂就行了,没必要这么讲究吧? 或许,您会觉得身边正好有人员做翻译,他 / 她的水平应该没问题吧?其实,专业的口译人员和非专业的口译人...
商务英语信函翻译特点
商务英语信函翻译是一种在国际商务环境下,利用书信方式与具有不同社会背景、文化背景的客户进行沟通的跨区域、跨文化行为,这种行为的应用范围逐渐广泛和普遍起来。认清和掌握商务英语信函的特点及写作翻译技巧成为...
同声传译设备的购买要注意什么
同声传译设备是高级会议中常用的一种翻译设备,人们可以依靠他来听取不同语言的翻译,达到会议交流的目的。同声传译设备属于比较高端精密的电子仪器,价格也相对比较昂贵,一般人们开设会以都是采取出租、租赁的方式...
英译商务合同翻译应注意的问题
英译商务合同翻译貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重点在记实,用词行文的特点就是准确与严谨。在此运用翻译教学中所积累的英译商务合同为实例,从以下三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力...
提高口译速度的技巧
口译是一种实践性很强应用性很高的工作。而口译工作对译员的要求也是非常高的。因为口译是效率极高的一种活动,在限定时间内完成定量的任务,故对译员素质是决定翻译成败的关键性因素。译员不紧要有牢固的语言基本功...
培训口译译员的记忆方法
刚刚有译员发邮件给我,让我介绍一下如何提高口译记忆的方法,关于这个问题,在我以前的培训口译译员的时候曾经写过关于口译记忆方法。 一、信息视觉化和现实化训练:这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的...