商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,...
英语翻译技巧总结
常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中...
旅游资料的翻译方法
1、音译法与音意兼译法 音译法是根据汉语读音,将旅游景点名称直接用拼音标注,目的是尽可能保留原风景名胜,旅游饭店的原汁原味和鲜明特色 &n...
一次弄清涉外公证书翻译三大问题
我国目前公证书实际上分为三大类,一个是民事公证书,另一个是经济事务公证书,还有就是涉外公证书。今天让我们一起来看看在涉外公正书翻译的过程中,常见的错误主要有哪些。 和其他法律文书一样,涉...
广告语翻译如何才能让消费者产生认同感
广告语翻译是有三大准则的,效果优先,符合译语文化,符合译语广告文化和特点。厦门翻译公司专家指出,广告语也是一种文化,这种文化的体现在读者,是需要看读者在阅读之后的反应。在翻译行业在广告翻译中需要注意到...
翻译常用的八种技巧
翻译常用的八种技巧 一、常用的翻译技巧 1. 重复法 (repetition) 2. 增译法 (amplification) 3. 减译法 (omission) 4. 词类...
重大场合交传翻译注意事项
以下是我在新闻发布会和重大礼节性拜访时候,交传翻译的一些经验和体会,在此厦门鑫美译翻译公司提供大家参考。 (1)、译员在自己开始正式翻译之前不要发出任何声音。很多译员习惯性地会用“嗯&rd...
干货!这几招教你快速提高英语文书及阅读能力
1语法问题严重 比如量词用的不对,要不就是时态用的不对或者不一致,前一句还是过去式后一句就变现在进行时了。时态用不对很多时候会引起歧义,尤其是涉及虚拟语气的时候。 &nbs...
常用户口本翻译词汇有哪些
看到很多客户在网上找来的户口本翻译模板,很多翻译得不准确的。现将本公司在户口本翻译时常用的词汇跟注意事项总结出,提供给大家参考。 户别household category 非农户non-a...
软件本地化常用工具
软件本地化包含文字翻译、软件编译、软件测试和桌面排版等多项工作,需要多种软件配合才能完成。主要包含操作系统软件,通用软件,专用软件。选择合适的软件,可以提高工作效率,创建符合行业格式的文件。 1、操作...
口译笔译部分的基本技巧
1、词性转换法 翻译过程中,词性不能完全保持形式上的对等,要在必要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等等。 2、层层解压...
汉译英翻译技巧
一、分清主从 (subordination) 汉语句中各分句关系比较松散,所以在动笔前应认真分析句子要旨所在。句中重点往往在后。英译时,要突出重点或主句,其他部分可分别用介词短语,非谓语动词形式或各种...