如今,在经济全球化的发展趋势下,许多国际会议中往往离不开会议口译翻译员的沟通。那么,作为一名专业的会议口译翻译员应具备哪些职业素养呢?下面,厦门翻译公司与大家分享一下。
1、会议口译翻译员需具备扎实的语言基础
做一名优秀的口译人员不仅要有扎实的外语基础,能够应对来自不同地域不同口译的人员,同时还应该具备扎实的母语基础,这也是很多初级翻译员的盲区,认为汉语已经学了十几年了,作为母语应该没有问题,但是流利的母语表达也至关重要,如果表达模棱两可,翻译实力很容易让人质疑。
2、会议口译翻译员需具备出色的忍耐能力
语言的学习过程是枯燥和乏味的,长期大量的背诵单词短语,不断重复的听某一段录音,很容易感到鼓噪乏味,这就需要口译翻译员在联系过程中拥有出色的忍耐能力,抵抗无尽的枯燥乏味,很多学生对语言有很大的天分,但是没能坚持下来,半途而废,出色忍耐能力还有一点是因为,在会议过程中发翻译多则8个小时,少则4个小时,坚持,忍耐至关重要。
3、会议口译翻译员需具备良好的职业道德
良好的职业道德对事业的发展有很大的帮助,专业会议口译人员,必须具备:
(1)良好的时间观念,不迟到,不早退;
(2)为客户保密原则,会议内容不得外泄;
(3)对会议负责任的态度,如果没有把握就不要担任口译工作,具备的十足的把握,才是对客户负责的态度;
(4)不对发言人做任何评价。
以上就是厦门鑫美译翻译公司为大家说明的有关职业会议口译人员应该具备的素质,希望对您认识口译人员工作有所帮助,如果您有任何口译服务相关需求,可随时与本公司在线客服人员联系,详情可咨询鑫美译服务热线:400-668-0534。
鑫美译为客户提供各种形式的商务口译服务,包括一般的商务陪同口译、会议交替口译以及同声传译等等,适用于商务谈判、大型论坛、产品推介会议、国际性展览陪同、新闻发布会等各类正规场合的翻译。小到一次商务谈判电话的翻译,大到几百人的国际会议同声传译或几个月的工程设备安装现场翻译,鑫美译翻译公司都能精心安排。