中华人民共和国国家标准 gb/t 19363.2-2006 翻译服务规范 第2部分:口译 specification for translation service part 2: interpr...
国家级翻译服务译文质量要求
国家翻译服务译文质量要求 2005-9-27 中华人民共和国国家标准 gb/t 19682-2005 翻译服务译文质量要求 target text quality requirements f...
《本地化服务供应商选择规范》
中国语言服务行业规范 specifications for the language service industry in china zyf 001–2014 本地化服务供应商选择规范 speci...
翻译iso9001 标准
国际标准化组织(iso)在1987年提出的概念,是指“由iso/tc176(国际标准化组织质量管理和质量保证技术委员会)制定的国际标准。 iso9001用于证实组织具有提供满足顾客要求和适用法规要求的...
《翻译服务国家标准》(简介)
《翻译服务规范 第1部分:笔译》(specification for translation service—part 1: translation):中华人民共和国国家标准gb/t 19363.1—...
《笔译服务报价规范》中国语言规范
笔译服务报价规范 1 适用范围 本规范规定了笔译服务报价的内容与方式。 本规范仅适用于笔译服务业务。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本规范的引用而成为本规范的条款。凡注有日期的引用文件,其随...
《口译服务报价规范》-中国语言服务行业规范
中 国 语 言 服 务 行 业 规 范 specifications for the language service industry in china zyf 003–2014 口译服务报价规范...
翻译公司如何进行质量管理
翻译质量管理的基本认识 决定翻译质量的知识要点 要点1:语言 保证翻译质量的核心要素是译者。决定译者水平的关键是语言能力和专业知识。 但对于不同的语言,译者资源的质量、数量、地域分布、时间差异、以及对...
翻译公司如何统计计算翻译文件字数?
翻译服务市场统计字数及翻译费用标准统一遵循《中华人民共和国国家标准:翻译服务规范》中《翻译稿件的计字标准》试行文件,具体如下: 中外文互译文件,均以原文或译文中的中文为准统计翻译字数。 一、原文为中文...
法律材料翻译
法律翻译指法律文献的翻译,涉及法律商务、经贸、金融专业领域内的翻译活动。 法律翻译在国内、国际社会工作及生活中起着日益重要的作用。法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会...
合同协议翻译
合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等...
论文翻译
学术论文就是用来进行科学研究和描述科研成果的文章,简称之为论文。它既是探讨问题进行科学研究的一种手段,又是描述科研成果进行学术交流的一种工具。它包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等,...