众所周知,产品说明书在介绍产品的同时,一般来说,它往往还有广告宣传的性质。所以一份标准的产品说明书翻译对于产品和企业来讲都是至关重要的。那么,产品说明书翻译时需要注意些什么呢?
既然产品说明书翻译的质量非常重要,那么相对于一般的文件翻译,在产品说明书翻译的时候需要注意些什么呢?
1、相关介绍翻译要准确
对于产品说明书的翻译来说相关的介绍和翻译要准确这个是非常重要的,如果说你翻译错误了,就会导致消费者误解或者产生误导等事情的翻译,翻译准确是非常重要的。尤其是比较细小的产品,更是要重视翻译数值的精准性。
2、格式要正确
在进行产品说明书翻译时格式一定要正确才行,比如说这一行是产品的功能介绍,然后下面一项就是产品的注意事项等等按照规范的格式来翻译才行。格式的使用可以帮助大家了解构造,翻译错误就会误导使用者。
3、重要的用粗体字列出来
有些产品说明出会把重要的用粗体字细分出来,翻译的时候也是如此。要严格遵守原文已经有的特殊标记,但是也不要乱加标记。
很多时候,产品的好与坏通过产品说明书就能有一个大致的判断,如果一个企业连产品说明书翻译的质量都无法保证,那么如何保证产品的质量呢?所以厦门鑫美译翻译公司提醒大家,对于重要文件的翻译,一定要找专业的翻译公司,切记不要滥竽充数,不然吃亏的还是自己。
如需了解更多翻译资讯,欢迎致电鑫美译热线:400-668-0534。
鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的九游app官网下载的解决方案。