翻译公司解析专利翻译要求 | 鑫美译翻译-九游app官网下载

专利是指专有的权利和利益,近年来申请专利的人越来越多,同时专利翻译也成为不可或缺的工作。厦门翻译公司的翻译员在进行专利翻译时都有哪些要求呢?

厦门鑫美译翻译公司据多年的专利翻译经验,现归纳关于专利翻译的要求如下:

1、正确理解原文意义,译文表达合乎逻辑

要求把各种部件的包含关系、相对位置与连接关系加以正确理解和翻译。

例:[原文] 提供一种小型扬声器,即使是小径振动板的小型扬声器,其再生频带也可以取得宽,对于大的输入也耐用,并且可靠性高。

[译文] providing a small speaker, even if it is of small-sized vibrating plate can acquire band width of regeneration frequency enduring for big input with high credibility.

译文中未把原文中的几层意义表达清楚。

2、正确选用术语

对于共性的专利术语须做到规范;

例:[原文][本实用新型公开了一种电连接器(10)

[错误译文]the utility model publishes one kind of electric coupler (10)

“公开了”应当用”discloses”而不是“publishes,releases”。

其他还应注意:

“一种”不译为“a kind of”或“a sort of”,直接用“a(n)”即可;

“所述”不译为”the above-mentioned, the described” 或“said”,直接用“the“;

“其特征在于”:用“characterized in that, (下接一完整的句子)”;

“多个/数个/几个/很多/许多”:勿用“many/several/some”, 而用“a plurality of”;

表示“设有”时,不用“there be”结构表达。

对于不同技术领域所使用的专业术语须做到准确。

3、避免译文中的语法错误

(1)正确使用语态,动词的变化形式

例1:该连接器端子可以抑制镀敷处理成本, 因此抑制连接器端子制造成本。

this connector terminal can restrain the plating and coating treatment cost, so restrict the manufacturing cost of the connector terminal.(应当用thereby restricting)

例2:本实用新型不仅能同时发布各种不同的广告,而且在所有广告物上照射均匀的光,因而能提高广告的品质。

the utility model can not only promulgate several different ad bodies, but also irradiate equable lights upon all the ads, improving the advertisements’ quality consequently.(缺少必要的连接词 thereby improving)

(2)正确使用冠词

可数名词前面的冠词使用不当(某一部件名称首次出现时前面用“a(n)”,后面再次出现时前面用“the”)

(3)正确使用代词

使用代词“it” “its”在译文中容易引起指代不清的问题,应直接写明指代的对象。

(4)正确使用复合句表述复杂的意义

注意使用合适的连词。

如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-668-0534。

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的九游app官网下载的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

医学文献哪里可以翻译?医学文献翻译怎么找?

医学文献哪里可以翻译?医学文献是为学生或者科研人员提高参考和研究价值的资料属于医学翻译领域,包括医学文献翻译、医学图书翻译、医学报告翻译、实验数据翻译等。因此医学文献翻译需要极高的准确性和专业性,非常...
笔译翻译指南

论文摘要哪里翻译比较好?论文摘要翻译怎么找?

论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,具有高度的概括性、客观性、简洁性等特点是一篇论文的浓缩,可以让我们快速了解整篇文章的核心内容。所以我...
笔译翻译指南

​合同翻译有什么特点?

合同翻译作为专业性较强的翻译类型,顾名思义主要针对的是各种合同、章程、条款的相关翻译,在国际贸易中被广泛的应用。接下来,关于合同翻译有其独特的特色,厦门翻译公司带大家一起来了解一下。 1、首先,要明白...
笔译翻译指南

翻译九游app官网下载的介绍英文财务报表翻译需注意什么

如今,随着各国之间的经济交流逐渐增多,财务类翻译的需求不断增加。而财务报表翻译作为企业最重要的工作之一,同时也是检验 翻译公司专业水平的有效凭证。那么财务报表翻译时需注意哪些问题呢? 1、首先财务报表...