通常情况下,文献翻译是在做学术研究、论文发表时,经常会遇到的问题。因此,文献翻译一直是许多 翻译公司在研究的翻译难题。那么,做好文献翻译需遵循哪些原则呢?
1.文献翻译需遵循忠实原文的原则
“忠实”是在做文献翻译时对翻译员最基本的要求,但这一忠实并不是说文章就是要逐字逐句,与原文一一对应着翻译,在翻译时要灵活应对,在保证准确表达原文的意思的基础上,可以进行适度的增减。
2.文献翻译需遵循个别专用词汇、术语表达专业性的原则
比较文学中,很多词汇在每个国家都有相关的专业表达,这就要求翻译员除了掌握基本的语言能力和翻译技巧外,还需具备一定的专业知识,了解该专业相关的术语和专业背景,这样在翻译时才能保证译稿用词的专业地道。
厦门鑫美译翻译公司提醒大家,文献是对科学研究或生活的一种记录,使人们做学问时的重要参考资料,因此在做文献翻译时应满足以上的两个基本原则,保证译文的可读性、可靠性。
如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-668-0534。
鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的九游app官网下载的解决方案。
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。