众所周知,视听翻译大都是影视方面的纯文本翻译,使用一种翻译装置,翻译员在隔间室里把听着影片里的对话,看着人物的动作翻译成各种语言。下面,厦门翻译公司跟大家详解什么是视听翻译。
视听翻译的意思,厦门翻译公司技术人员认为:就是以看和听的方式接收源语言,然后翻译成目标语。比如,看英文原版电影,将其翻译成中文字幕就是一种视听翻译。
厦门翻译公司技术人员指出,视听翻译有以下特点:
1、听觉性:声音和语言
2、视觉性:口型、停顿、身势语
3、瞬间性:时间
4、大众性:简明易懂
5、无注性:注意性
视听翻译为影片或视频译配中文,它有一个特别的设备“译意风”,厦门翻译公司技术人员说,它最早用于上海的一家影院里,在影院的观众戴上一个听筒,等译意风人员翻译,(当然翻译人员也要看着影片进行语言和人物的动作,进行声音的调试)观众就可以边看影片边听到影片中的国语了。
视觉翻译对时间一定要把握的特别准确,它包两个意思:
1、声音或图像所持续的时间:对称
2、字幕的平均的时间:开始和结尾
视听翻译必须考虑语言的水平高低、它的主要目标是观众,他们所受的教育不一,一定要采取正确的翻译方法。如需了解更多翻译资讯,欢迎致电鑫美译热线:400-668-0534。
鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的九游app官网下载的解决方案。
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。